-
1 gjerne
adv (komp heller, superl helst)1) охотно, с удовольствиемdet kan gjerne være — это вполне вероятно, возможно
mer enn gjerne — охотно, с удовольствием
2) даже3) вообще, как правило, часто -
2 gjøre
gjorde, gjort1) делать, совершатьdet gjør ikke noe, det gjør ingenting — это ничего не значит, это неважно; это не имеет значения
det lar seg ikke gjøre — это невозможно, этого нельзя сделать
det er lettere sagt enn gjort — легче сказать, чем сделать
det var ikke annet å gjøre — ничего не оставалось делать, делать было нечего
gjort er gjort — что сделано, то сделано
ha med en å gjøre:
а) иметь дело с кем-л.б) иметь любовную связь с кем-л.gjøre meget (ut) av noe — извлечь пользу из чего-л., широко использовать что-л.
ikke gjøre noe ut av seg, ikke gjøre seg bemerket — держать себя скромно (незаметно)
2) делать, изготовлять (из чего-л. -av), строить, сооружать3) приготовлять, готовить, варить (пищу, обед, кофе и т. д.)4) создавать, писать (стихи)5) выполнять (долг, обязательства)6) причинять (огорчение, боль и т. п.), доставлять (неприятность)det gjør godt — это оказывает хорошее действие, это приятно
gjøre av en — разг. быть привязанным к кому-л.
7) устраивать (обед, празднество, вечер)8) производить (шум, впечатление, сенсацию)9) иметь значение, оказывать влияниеgjøre sitt:
в) вносить свой вклад во что-л.10) сочетания глагола å gjøre — с существительным в функции дополнения, см. под соответствующим существительным:
å gjøre motstand — см. под motstand
11) сочетания глагола å gjøre — с прилагательным см. под соответствующим прилагательным:
å gjøre lykkelig — см. под lykkelig
gjøre det av — разделаться (с кем-л. - med en)
gjøre etter — подражать, следовать примеру
gjøre i noe:
а) торговать чем-л.б) заниматься чем-л.gjøre en imot — делать кому-л. назло
gjøre opp:
а) зажигать (фонарь, лампу), разжигать, разводить (огонь)б) обрабатывать, потрошить (рыбу), ошкурить (деревья)в) подводить (итог), производить (расчёт)gjøre til — превращать во что-л.
gjøre unna — разделаться с чем-л.
gjøre noe ut — различить, разглядеть
-
3 huske
I -en (-a), -erII husket (husk), husket1) качать2) качаться, раскачиватьсяIII -et, -etвспоминать, помнитьhuske på noe — вспомнить о чём-л.
huske én noe — припомнить кому-л. что-л.
-
4 unnvære
-te (-et), -t (-et)1) обходиться без чего-л.jeg kan (må —, vil) unnvære (noen, noe) я могу (должен, хочу) обойтись без (кого, чего-л.)
2) чувствовать нехватку (отсутствие) чего-л. -
5 dømme
-te, -t1) судитьdømme på noe — рассчитывать, делать ставку на что-л.
2) юр. выносить приговор, осуждать кого-л.dømme én fri — оправдать кого-л.
dømme én skyldig i noe — признать кого-л. виновным в чём-л.
3) присуждать (к чему-л. - til)4) рассудить, решить спор; спорт. судить -
6 fordra
-dro(g), -dradd (-dratt)терпеть, выносить, относиться терпимо (к кому, чему-л.)jeg kan ikke fordra (noen) — терпеть не могу (кого-л.)
-
7 bare
I adv1) только, лишь, всего лишь2) ещё3) в условных предложениях если только...4) употребляется в качестве усилительной частицы для подчёркивания желания, отрицания:å —, om jeg bare hadde kjent ham ax, если бы я только знал его
5) употребляется в качестве усилительной частицы в предложениях, выражающих призыв, побуждение к действию:6) в сравнительных предложениях для выражения возможности:bli så forsiktig somdu bare kan — будь так осторожен, как ты только можешь
II konj1) хоть бы, лишь бы2) как толькоbare jeg ser på ham, blir han nervøs — стоит мне посмотреть на него, как он начинает нервничать
-
8 ord
-et, =1) словоfor et godt ord — «за спасибо»
i to ord — в двух словах, вкратце
med et ord — одним словом, вкратце
på første ordet — с первого слова, немедленно
det går ord om det — об этом говорят...
gi én sitt — ord:
а) обещать кому-л., дать словоgjengi noe ord for ord (gjengi noe ord til annet) — передавать что-л. слово в слово
kaste et ord inn samtalen — вставить слово в разговор,
legge inn et godt ord for — замолвить словечко (за кого-л.)
si noe med re(i)ne ord — сказать что-л. прямо (без обиняков)
ta én på ordet — поймать кого-л. на слове
veksle ord med én — обменяться несколькими словами с кем-л.,
vri på ordene — примысливать, стараться иначе истолковать сказанное
det var et ord i rette tid — погов. вовремя сказанное слово
2) пословица, поговоркаet gammelt ord sier... — старая пословица гласит...
3) речь, выступление (в прениях, дискуссии)føre ordet — выступать, ораторствовать
føre det store ordet — хвастаться, бахвалиться
ta ordet fra noen — прервать кого-л.
4) молваha (få) ord for — слыть за (кого-л.)
så går ordet — так говорят, такова молва
stort ord gikk der — было много разговоров (о чём-л.)
5) обещание, заверение -
9 tenke
-te, -t1) думать, мыслитьdet tenker jeg — я думаю, что так
som tenkt —, så gjort погов. сказано - сделано
2) размышлять (о чём-л. - om), раздумывать, обдумывать3) предполагать, намереваться, строить планыtenk at... — представь себе, что...
det kan ikke tenkes — этого нельзя себе никак представить, этого нельзя предположить
4) tenke seg — представить себе, считать
tenke seg inn i — вдуматься во что-л.
tenke seg om — раздумывать, взвешивать за и против
tenke seg til — додуматься до чего-л., догадаться
tenke etter — усиленно думать, раздумывать
tenke igjennom — продумывать (что-л.)
tenke over — продумать, обдумать
tenke på — думать о чём-л., размышлять
tenke ut — выдумать, придумать
-
10 tro
I - en1) вера (в разн. знач.)2) доверие3) уверенность, убеждённость (в чём-л.):stå i den tro at... — быть уверенным (убеждённым) в том, что...
4) верование5) честность, порядочностьII - a (-en)1) корыто, кормушка (для свиней)III -et, =диал.1) планка, тесина (в дерновой крыше)2) шест, слега3) удилищеIV adj1) верный, надёжный, преданныйforbli (være) tro — оставаться (быть) верным (кому, чему-л. - mot)
2) точный, адекватный (о переводе с языка на язык)V -dde, -dd1) верить (в кого, во что-л. - på)2) верить, доверять (кому-л.)få én til å tro — убедить кого-л. (в чём-л.), заставить поверить
tro én på ordet, tro på ens ord — верить кому-л. на слово
ikke tro — не верить, не доверять
3) думать, полагать, считатьjeg tror — я думаю, я полагаю
ja, det tror jeg — да, полагаю, что это так
du kan tro — ты можешь быть уверен, поверь
tro seg — считать себя (кем, чем-л.)
mon tro? — неужели?, разве?, ты думаешь?
hva er klokka —, tro? интересно, сколько сейчас времени?
tro hva det kunne være — интересно, что это могло быть?
4) поверять, доверять (тайну) -
11 tjene
-te, -t1) служить (в разн. знач.), работатьhva kan jeg tjene Dem med? — чем я могу быть вам полезным?, что я могу сделать для вас?
tjene én i noe — услужить (оказать услугу) кому-л.
det kan tjene et råd — разг. остаётся только один исход (выход)
2) служить на военной службе, служить в армии3) зарабатыватьtjene tykt på noe — хорошо заработать на чём-л.
tjene på — извлечь пользу (из чего-л.), воспользоваться чем-л.
tjene til:
а) годиться на что-л.б) служить для чего-л. -
12 hals
-en, -er1) шеяbrekke (knekke) halsen — сломать шею (тж. перен.)
falle (kaste seg) om halsen på én — броситься на шею кому-л.
ta én om halsen — обнять кого-л. за шею
2) горло, гортань, глоткаfå noe i halsen — подавиться, поперхнуться
gi hals:
а) заорать, завопить4) горлышко (бутылки и т. д.)5) муз. гриф, шейка (скрипки, гитары)6) тех. горловина7) мор. галсen hård hals — упрямый, твердолобый человек
over hals og hode — сломя голову, стремглав
ha hals og hånd over én — держать кого-л. в своей власти
ha tungen ut av halsen — высунуть язык (от жары, усталости)
skaffe seg noe på halsen — взвалить что-л. себе на плечи
skjære halsen over på én, vri (dreie) hals en om på én — свернуть шею кому-л.
-
13 tjeneste
-n, -r1) служба, работаha (ta) én i sin tjeneste — принять кого-л. на работу
stå (tre) i ens tjeneste — поступить на работу к кому-л.
3) институт, учреждение, служба4) услугаbe én om en tjeneste — просить кого-л. об одолжении
gjøre (yte) én tjeneste — оказать кому-л. услугу, сослужить службу кому-л.
См. также в других словарях:
Adjektiv-substantiv — Substantiv dannet af et adjektiv. Syn. nomina qualitatis. Ex: svaghed, kulde, længde. Adjektivsyntagme Underordningshelhed hvor kernen er et adjektiv. Syn. adjektivgruppe/helhed. Se også Korrelativer. Opbygning: adverbial grad kerne adled… … Danske encyklopædi
Magnús Eiríksson — (* 22. Juni 1806 in Skinnalón, Norður Þingeyjarsýsla, Island; † 3. Juli 1881 in Kopenhagen) war ein isländischer Theologe, religiöser Schriftsteller und Zeitgenosse Sören Kierkegaards (1813–1855) und Hans Lassen Martensens (1808–1884) in… … Deutsch Wikipedia
Michael Tørnes — Personal information Full name Michael Elvers Tørnes[1] Date of birth … Wikipedia
Крог, Ханне — Ханне Крог Hanne Krogh … Википедия
Gasolin' (album) — Infobox Album Name = Gasolin Type = studio Artist = Gasolin Released = start date|1971|11|21 Recorded = July September 1971 at Rosenberg Studio, Copenhagen Genre = Rock Length = 39:56 Language = Danish Label = CBS Producer = Sture Lindén, Poul… … Wikipedia
Marguerite Viby — Promotional Photo of Marguerite Viby Born Ida Marguerite Steenberg Jensen Viby 25 June 1909(1909 06 25) Copenhagen, Denmark … Wikipedia
Per Bjerregaard — Per Anders Bjerregaard (born January 23, 1946) is a Danish educated medical doctor (cand.med.) and executive director (the club is currently looking for a replacement) and chairman of the board of Danish football (soccer) club Brøndby IF. He also … Wikipedia
Йорген Лет — Jørgen Leth Йорген Лет на 43 м Международном кинофестивале в Карловых Варах (2008) Дата рождения: 14 июня 1937(19370614) … Википедия
Лет, Йорген — Йорген Лет Jørgen Leth Йорген Лет на 43 м Международном киноф … Википедия
At-infinitiv — Infinitiv med at foran. Se Infinitiv. Ex: jeg ønsker at komme (uden at: jeg kan komme) … Danske encyklopædi
Infinitivmærke — Det indledende ord i en infinitiv(grup.). På dansk findes 2 muligheder: 1. at: jeg prøver at komme 2. ren infinitiv: jeg kan komme … Danske encyklopædi